計算機領域“pattern”的準確翻譯及使用
學習正則表達式時,“pattern”一詞經常出現,其翻譯常令人困惑。例如,句子“A query consists of one or more patterns”該如何準確翻譯?
雖然“pattern”可直譯為“模式”,但中文語境下“模式”含義廣泛,易造成歧義。因此,在編程領域,通常直接使用英文“pattern”,如同“fork”、“PR”(Pull Request)等術語一樣,已成為約定俗成的專業詞匯。
所以,尤其在正則表達式或其他編程上下文中,使用英文“pattern”最為清晰準確。 避免翻譯帶來的歧義,是專業技術交流的關鍵。
? 版權聲明
文章版權歸作者所有,未經允許請勿轉載。
THE END